به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی zagreb.icro.ir، در این مراسم لیویا کوردوم، استاد تاریخ علم دانشگاه زاگرب که در این ترجمه به عنوان ویراستار ادبی زبان کروات همکاری داشته است این کتاب را سرشار از معارف و دانشهای انسانی برای همه انسانها دانست.
وی با اشاره به اینکه مطالب صحیفه سجادیه در قالب زمان و مکان محدود نمیگنجد، اظهار کرد: صحیفه سجادیه کتابی است که در آن فلسفه، عرفان، اخلاق، تعلیم و تربیت و خداپرستی بیان شده و برای همه انسانها قابل استفاده است.
همچنین در این مراسم سعاد کانسو، از شیعیان لبنانی مقیم کرواسی و مترجم این کتاب، صحیفه سجادیه را از معارف مهم اسلامی بعد از قرآن و نهجالبلاغه دانست که توسط امام زینالعابدین(ع) بیان شده است.
وی ترجمه این کتاب را یکی از کارهای مهم انجام شده در زمینههای فرهنگی دانست و معارف بیان شده در آن را ارتقاء بخش فرهنگ و تمدن بشری عنوان کرد.
سعاد کانسو با اشاره به موضوعات مختلفی که در این کتاب بیان شده است آن را مجموعهای مهم از دانش اسلامی خواند و گفت: شیعیان به بهرهمندی از این گنجینههای دانش، افتخار میکنند.
ترجمه کروات کتاب شریف «صحیفه سجادیه» در قطع رحلی و در 1000 نسخه توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با همکاری بنیاد ملاصدرا در سارایوو به چاپ رسیده است.